martes, 28 de diciembre de 2010

El día de los Santos Inocentes, La Historia.

Matanza

El 28 de Diciembre de cada año, el mundo hispano celebra el día de los santos inocentes, haciendo bromas, cuando la realidad es, que lo que se conmemora es la matanza de niños menores de 2 años, en Belén, con el fin de deshacerse del recién nacido niño Jesús, por parte del Rey Herodes.


Cronología
 
Hay que recordar que la Biblia no habla de fechas exactas con relación a la Navidad y según el orden cronológico, esto debió haber sucedido luego de la visita de los Magos (conocidos como los 3 Reyes Magos) del oriente, que trajeron regalos al niño Jesús.


Evidencia
 
El único relato de esta matanza está en el Evangelio según Mateo, sin embargo, no existe evidencia en la historia de Judea, de que tal masacre haya sucedido. (Oye, no estoy diciendo que no sucedió, solo que no hay evidencia más allá del Evangelio)


Bromas
 
Los medios de comunicación, se permiten tergiversar las noticias, haciendo que parezcan reales,  y utilizar el buen humor, advirtiendo al final de las mismas que solo era una broma del día de los Santos Inocentes.  Mientras que las personas utilizan su creatividad, para hacer maldades (en el buen sentido de la palabra) para hacer a otros pasar sustos y/o falsas alegrías.


Comparación
Este día es similar al “April Fool’s day” que celebra en países como Estados Unidos, Italia, Francia, Portugal y Alemania. Sin embargo, el primero de Abril, NO tiene sus raíces en tradiciones cristianas.

domingo, 26 de diciembre de 2010

¿Porqué cae nieve en Hawái (Hawaii) y en Puerto Rico NO?

Flamenco, Culebra PR
¿Porqué cae nieve en Hawái (Hawaii) y en Puerto Rico NO?

Los que hemos vivido toda una vida en el Trópico, nuestro Eterno Verano no nos parece un paraíso, como nos suelen considerar los visitantes de países donde los cambios de clima se van a los extremos.  Nos hace falta estar más de un año fuera de nuestro clima para que, cuando regresemos, nos emocionemos con los palmares, las playas, y la hermosa vegetación de las montañas. Esto no significa que no estemos orgullosos de nuestro terruño, solo que ya estamos impuestos a él. 

Podemos sentir la misma sensación al ver nieve, cuando visitamos otros países, que la que siente un turista que visita nuestras playas; nos convertimos en chiquillos. Hacemos angelitos en la nieve que está en el suelo, hombres de nieve, nos lanzamos bolas de nieve y se nos congelan hasta los pensamientos. 

El Yunque, PR
¿Por qué no nieva en Puerto Rico?

El clima de Puerto Rico, en general, se mantiene entre los 70 y 90 grados Farenheight,  por lo que no es un clima propicio para la nieve, siendo verano todo el año. En el pueblo de adjuntas, algunos años, las temperaturas han llegado a bajar a menos de 50 grados en la noche, sin embargo, hay otros factores que considerar, que simplemente el frio nocturno. 


Las Montañas de Mauna-Kea Hawaii desde la Playa
¿Por qué nieva en Hawái?

La realidad es que no nieva en todo Hawái. Existen montañas  como, Mauna Kea y Mauna Loa, que sus alturas son 4 veces mayor a la montaña más alta de Puerto Rico. Recuerda que a mayor altura, menos presión de aire, menos cantidad de oxígeno, menos  temperatura y menos resguardo contra el viento. Todo esto crea el ambiente perfecto para que el tope de la montaña se cubra de nieve.




Esquiando en Hawái


 ¿Se ha visto hielo en Puerto Rico?

Además de en el congelador, te puedo decir que en Puerto Rico ha caído granizo, pero no es nada divertido. El que ha sido golpeado por una piedra de hielo, no le encuentra lo bonito al granizo. Pero les puedo garantizar algo, si quieres ver nieve en la Isla del Encanto,  sube a lo más alto del Yunque, el día que más neblina veas. Ve con un abrigo oscuro y siéntate en la Roca que está en la cima. Siéntate de frente a la brisa y mantente sentado un par de horas y verás. Viví esa experiencia hace un par de décadas atrás y pude ver sobre mi abrigo unos copitos de hielo. Pero estos al caer al suelo o sobre las superficies de nuestro bosque lluvioso, simplemente se desaparecen. 

Bandera de Puerto Rico

sábado, 25 de diciembre de 2010

Video del Temblor de Nochebuena en Puerto Rico 12/24/2010


Como les he venido prometiendo, siempre les voy a postear lo que sé, pero mayormente lo que encuentro. Esta vez encontré un video grabado desde un iPhone, desde Naranjito Puerto Rico, del Temblor de Nochebuena, 12/24/2010. Recuerda, que también puedes ver detalles de los sucedido, presionando el siguiente enlace: http://iamjoru.blogspot.com/2010/12/temblor-de-noche-buena-en-puerto-rico.html
Vea el Video:


¡¡¡Feliz Navidad a Todos!!! 

viernes, 24 de diciembre de 2010

Temblor de Noche Buena en Puerto Rico, Mapa y Detalles...


Presione aquí para ver video casero del temblor 


Acabando de Cerrar la puerta de mi casa, las puertas comienzan a temblar como si se trara de una pelicula de terror. El susto fue de mayor magnitud que el temblor mismo. Se que todos lo sintieron, asi que busqué la información para compartirla con ustedes. El temblor fue en Aguas Buenas, de Magnitud 5.4 a las 7:43PM hora local. 

Lamentablemente, por ser Noche Buena, las noticias no están transmitiendo en vivo. Espero que todos estén bien. Si deseas, puedes comentar más abajo, y reportar cualquier incidente. Aquí les muestro el mapa y detalles de lo sucedido y más: 

Earthquake List for Map Centered at 18°N, 66°W
Update time = Sat Dec 25 0:02:55 UTC 2010

Here is the earthquakes in the Map Centered at 18°N, 66°W area, most recent.

MAP 5.1 2010/12/24 23:43:44 18.260 -66.135 102.9 3 km ( 2 mi) W of Aguas Buenas, PR


Que dice el Nuevo Día en endi.com

Tiembla Puerto Rico 

 

Las redes sociales se inundan de expresiones de personas que sintieron el estremecimiento de la tierra 

 
Por ELNUEVODIA.COM
Las redes sociales comenzaron a inundarse de las expresiones de personas que sintieron un fuerte temblor, que incluso sacudió la plaza de La Rogativa del Viejo San Juan donde la gente exclamó “¿Sintieron el temblor?”


De acuerdo a la página cibernética de la Red Sísmica de Puerto Rico, el temblor afectó la zona norte de Puerto Rico y tuvo una magnitud de 4.78 grados. Y su epicentro fue a 50 kilómetros al norte de San Juan y a 45 kilómetros de profundidad, 18.927 grados Norte y 66.072 grados Oeste.


Los participantes de una actividad religiosa en esta plaza permanecieron en el lugar pese a que el temblor que se sintió movió todo el lugar. A eso de las 8:00 p.m., unas 150 personas están presentes en el lugar.
El Nuevo Día ha recibido múltiples confirmaciones de personas que sintieron el temblor desde Mayagüez hasta Guaynabo, donde la redacción de este diario se estremeció.


“¡Fue bien fuerte! Me sacó de la cama…”, dijo una ciudadana que no quiso identificarse. Así mismo, surgieron reportes en Bayamón de que algunas personas salieron de sus casas.


Que Dice El Vocero en Vocero.com


Temblor en Noche Buena
   

San Juan – Un sismo de 5.4 grados en la escala Richter se registró a las 7:43 de esta noche en la zona norte de Puerto Rico, informó la Red Sísmica de Puerto Rico.

El movimiento telúrico tuvo una profundidad de 107 kilómetros y fue localizado en la latitud 18.48, longitud -66.16.

El seísmo se sintió en el área metropolitana de San Juan y en las zonas norte y central de Puerto Rico y de inmediato no se han reportados víctimas ni daños.

El temblor, según la Red Sísmica, se localizó en la latitud 18.4 norte, 66.17 oeste, a eso de las 7:43 de la noche.

En la escala Mercalli, según el Servicio Geológico de Estados Unidos, el sismo fue de 4.73 grados.

El epicentro fue localizado a 55 kilómetros al norte nordeste de Levittown, en el Municipio de Toa Baja.

A raíz del temblor, el servicio de teléfonos celulares se afectó momentáneamente.

La población puertorriqueña vivió momentos de alarma al producirse el intenso temblor, según informes extraoficiales recibidos por la agencia Inter News Service (INS).

“Fue como si fuera de abajo para arriba, como si la casa fuera a explotar”, dijo Raquel Rivera, residente de Cayey, a la agencia INS.

“No fue largo, pero fue bien intenso”, expresó, a la vez que aseguró que en su urbanización “todo el mundo salió a la calle asustado”.

Una residente del área de San Juan afirmó que “por primera vez sentí miedo al experimentar un temblor en mi apartamento”.

La informante, que prefirió reservas de su nombre, dijo que “la tierra quería tragarse el edificio; aquí la estructura se balanceaba cuando temblaba la tierra, esta vez no”.

_____________________________________________________________

Más detalles:









Event details

Estimated Maximum Intensity V in San Juan, PR
Date Dec 24 2010 23:43:44 UTC
Dec 24 2010 19:43:44 Local Time
Region CENTRAL REGION OF PUERTO RICO
Distances 1.34 Km West-Northeast of Aguas Buenas,PR
9.36 Km South-Southeast of Guaynabo,PR
16.67 Km Southeast of San Juan,PR
Magnitude 5.4. Mwp
Location






Latitude 18.26 Longitude -66.14
Depth 102 Km
Tsunami Warning Level
Broadcast date and time
No tsunami threat for Puerto Rico and Virgin Islands
2010-12-24 20:32:03
ID 20101224234343

Los 5 truquitos para que los 3 Reyes Magos te dejen más Regalos

Los 5 truquitos para que los 3 Reyes Magos te dejen más Regalos


   Aunque sé que para ti, la Navidad es el nacimiento del Niño Jesús, para muchos otros niños, la Navidad es el día de “Santa Claus”. Los niño que creen esto, normalmente, reciben menos regalos el 6 de enero de cada año. Así que ¿Qué puedes hacer para recibir más regalos, el día de Reyes? Aquí están los 5 truquitos para recibir más regalos.


 1-      Debes saber que los Reyes magos, Melchor, Gaspar y Baltasar, viven muy lejos, en el oriente. Podría ser que cuando lleguen a tu casa estén muy cansados, y sus camellos también. Así que, no solo recojas grama para los camellos, recuerda ponerles agua también.  Pero lo más importante es, que los camellos no son los que te dejan los regalos, son los Reyes, así que ponles unas galletas, caramelos ó turrón a ellos. A Gaspar le encanta el turrón. Los Reyes tienen que hidratarse, pues cuando lleguen a tu casa, tendrán mucha sed. Debes dejarles agua o quizás un “Gatorade”.  Melchor prefiere “7up” y Baltasar los jugos de fruta.


  2-      ¿Qué necesitas que te regalen? A los reyes por lo regular, les gusta complementar lo que Santa ya ha regalado. ¿Qué quiere decir esto? Por ejemplo, si Santa te regaló una consola de juegos, los Reyes podrían regalarte los CDs de juegos. Si te Santa te regaló un Celular pre-pagado, los Reyes te podrían regalar tarjetas de minutos o accesorios. Cuando Santa me regaló la primera consola de juegos, pude escoger para Reyes entre un solo juego de los caros, o varios juegos de los baratos. Escogí los baratos y de esa forma tenía 4 juegos envés de 1.


3-      Escríbeles una carta con tiempo. Recuerda que ellos se tienen que preparar y es bien importante que la carta sea aprobada por papá o mamá. Los Reyes no te traerán regalos que papá o mamá no aprueben primero. Las cartas pueden ser enviadas a la siguiente dirección:

Tres Reyes Magos
Lejano Oriente, Castillo #1
El Desierto 10777-3


4-      Los Reyes Magos son muy amigos de Jesús y el conoce tu mente y tu corazón. Entiende que no solo es portarse bien lo importante, también tienes que desear ser bueno y desear cosas buenas para los demás. Una buena forma de recibir más, es desear más para tus hermanitos ó amiguitos. Recuerda que portarse bien y ser bueno, es obedecer, compartir, hacer feliz a nuestra familia y decirles cuanto los quieres. Jesús lo sabrá y los Reyes magos también. ¿Quieres regalos? –Debes ser bueno.


5-      Debes ser agradecido. No importa el regalo que te traigan, ni si se equivocaron de regalo, haz una oración a Dios y dale gracias por Jesús y por los Regalos y por que los Reyes pasaron por tu casa. Si das gracias por lo que recibes, cada vez recibirás más. El que es agradecido, no solo recibe regalos de Santa y los Reyes, sino que recibe cosas buenas varias veces al año. 


 De las preguntas que más he escuchado de los niños, es ¿Cómo llegan los reyes de tan lejos en Camellos? Y ¿Cómo entran a la casa sin llave? La respuesta es una para ambas preguntas, -Los Reyes son Magos…
Feliz Navidad para todos los que lean esto y Dios los Bendiga MUUUUUCHO…

martes, 21 de diciembre de 2010

Los 5 números de agencias gubernamentales para reportar problemas con...

En estos últimos años he escuchado noticias de recogido de productos (Recalls) ó campañas de reparaciones de artículos y/o autos. Aquí comparto con ustedes algo que encontré, referente al tema de las campañas de recogido, que podría ser de muchísimo interés popular.
Comparto con ustedes, los números de teléfono de las agencias gubernamentales, en los Estados Unidos de América, para dar querellas, en caso de encontrar algún producto con defectos que podrían causarle un daño a usted y a la ciudadanía. 



Para carros (autos/coches), Asientos Protectores, Llantas/Gomas y/o artículos de autos:
National Highway Traffic Safety Administration
(888) 327-4236


Para Juguetes, Productos de bebé, Parrillas y artículos en general:
Consumer Product Safety Commission
Call: (800) 638-2772


Para Comidas, Bebidas, Medicinas, Artículos Médicos y Cosméticos:
Food and Drug Administration
(301) 443-1240 ó si es una emergencia (800) 535-4555


Para Comidas, Envenenamiento por ingerir Alimentos:
Centers for Disease Control and Prevention
(800) 232-4636


Para Huevos, Carnes o Aves:
Food Safety Inspection Service
(888) 674-6854

Nuevo Nissan LEAF 2011 / 99 Millas por Galón (equivalente a…)

Autos nuevos Nissan en Puerto Rico, llama al 787-312-6805 ó haz clic aquí 


Nuevo Nissan LEAF 2011 / 99 Millas por Galón (equivalente a…)

SAY HELLO TO MY LITTLE FRIEND!

¡Wow! Imagina que lo que gastas hoy en gasolina al mes, te alcanzara para TODO el AÑO

$561 dólares al año en electricidad $0 dólares al año en electricidad promedio, es lo que te promete el nuevo auto 100% eléctrico de Innovación Nissan. Ya están siendo vendidos en los Estados Unidos de América y el primero fue vendido en San Francisco California.




Este nuevo Nissan, único en su clase, pronto será lanzado a otros estados como Arizona, Seattle, Oregón, Tennessee y al sur de California durante el 2011, y se espera lanzar a todo el mercado nacional durante el 2012.




Nissan Leaf ofrece:

• Cero emisiones al ambiente
• 100% Eléctrico, no usa gasolina
• Asientos para 5 pasajeros
• 5 puertas (hatchback)
• Velocidad hasta 90mph ó 140kmh
• Motor de 80kW AC
• Batería de Litio
• Frenos ventilados en las 4 ruedas
• Aros 5 patas, 16”
• Panel solar fotovoltaico en el Spoiler
• Cámara de reversa
• Llave inteligente para entrada y arranque
• Cruise Control
• Home Link para abrir portones eléctricos
• Radio AM/FM/CD Auxiliar de USB para iPod y 6 bocinas
• Bolsas de Aire frontales, frontales-laterales y tipo cortina

Entienda que debe visitar http://www.NissanUSA.com para detalles exactos.

lunes, 20 de diciembre de 2010

10 destinos mundiales difíciles de visitar (información y fotos)

Encontré esto en el internet y me pareció sumamente interesante y quize compartirlo con ustedes, espero que lo encuentren tan interesante como yo. Vean: 

10 destinos mundiales difíciles de visitar

La iglesia de Saint Sulpice, Francia y el Palazzo Cosini, Italia, cuentan con visitas limitadas, pero si quieres ir a Corea del Norte, tendrá que ser con un grupo de turistas
 
Por Sergio Solache GDA / México
El turismo es una de las actividades preferidas del ser humano. En el mundo, existen miles de lugares que son visitados cada año para pasar buenos momento, conocer diferentes culturas y aprender de diversas regiones.  Sin embargo, hay sitios que por la extrema vigilancia, el gran numero de turistas o simplemente por estar prohibidos. El sitio paraconocer.com, realizó una lista con algunos lugares difíciles de visitar.


• Capadocia. En el centro de Tuquia se encuentra está zona entre tres pueblos, Nevsehir, Avanos y Urgup. El lugar se ha hecho famoso por sus más de 30 ciudades subterráneas, entre las que destaca Derinkuyu, ubicada 80 metros bajo el nivel del mar, menciona el sitio lukor.com. Muchas partes de la ciudad no pueden ser visitadas ya que se encuentran obstruidas o están reservadas para los espeleólogos. Capadocia cuenta con otros atractivas como son las "chimeneas de las hadas", grandes piedras erosionadas por el viento y el agua,  las cuales fueron consideradas patrimonio de la humanidad por la UNESCO. Además, se pueden recorrer las más de 400 iglesias cavadas en roca.




• Puerto de la luna. En la ciudad Burdeos, Francia, se encuentra un puerto en forma de media luna, el cual se formó por las curvas de la  desembocadura del río Ganora. El "Port de la Lune", declarado patrimonio de la humanidad en 2007,  es el segundo puerto marítimo más importante de Francia, destaca el sitio sobrefrancia.com. El puerto es considerado como un ejemplo de las tendencias clásicas y neoclásicas de la unidad urbana y arquitectónica; sin embargo, existe mucha vigilancia por parte de las autoridades.




  • Cárcel de Alcatraz. En 1853, la armada de los Estados Unidos, comenzó a construir una fortaleza en una pequeña isla cercana a la bahía de California; sin embargo, debido a la falta de uso, el gobierno decidió convertirla en una de las prisiones con mayor vigilancia de todo el mundo. Durante 29 años, varios de los criminales más famosos de Estados Unidos, estuvieron presos en Alcatraz. Al Capone y Floyd Hamilton, fueron huéspedes de la prisión, menciona el blog tejiendoelmundo. En 1963, se decidió el cierre de la prisión por los altos costos de mantenimiento. Actualmente, Alcatraz es uno de los sitios más visitados por los estadounidenses y los turistas internacionales, por lo cual puedes tardar hasta cinco días para acceder a ella.



 
• Palazzo Corsino. En la ribera de río Trastevere, se encuentra uno de los palacios más visitados en toda Italia. El Palacio Corsino, construido durante la época del renacimiento romano en el siglo XV, es casa de colecciones de pintura y arte. En el palacio se albergan la "Academia dei Lincei" y la "Galería Nacional de Arte Antiguo", menciona sobreitalia.com. El "palazzo" es un sitio complicado de visitar. Aún en temporada turística alta, sólo se permite la entrada a 50 visitantes por día, señala el portal diariodelviajero.com.




• Saint Sulpice. Es la segunda iglesia de mayor tamaño en París, después de la catedral de Notre-Dame. Fue construida exactamente sobre el meridiano de Greenwich. La iglesia, de dos plantas y grandes ventanales, cuenta con un sistema de lentes que todos los 21 de diciembre al mediodía la luz del sol pasa por una ventana sobre una línea de latón del suelo hasta un obelisco, y en los equinoccios, 21 de marzo y 21 de septiembre, a mediodía la luz toca un plato oval de cobre delante del altar, señala el sitio descubriparis.com. El escritor Dan Brown, popularizó la iglesia de Saint Sulpice, al señalar en su novela "El Código Da Vinci" que debajo del santuario hay un templo a Isis, por lo cual las visitas son limitadas.




• Bóvedas de Maastricht. En el subsuelo de la ciudad de Maastricht, Holanda, se encuentran cientos de kilómetros de pasadizos y bóvedas que sirvieron como refugio militar durante las guerras en los Países Bajos. Durante la Segunda Guerra Mundial, los más de 20 mil corredores sirivieron de refugio antiaéreo a más de 23 mil personas, menciona el sitio forbidden-places.net. Actualmente, es inaccesible gran parte de la red de túneles y  sólo se puede visitar una pequeña parte del gigantesco laberinto subterráneo, al que se aconseja nunca ir sin un guía durante el trayecto.




• Favelas Río de Janeiro. Uno de los iconos de Brasil, son las grandes comunidades pobres que se han asentado a los alrededores de la ciudad de Rio de Janeiro. Las favelas de Rio de Janeiro, en las cuales habitan más del 20 por ciento de la población de la ciudad, son calificadas como peligrosas. Los habitantes de esos barrios están asociados con la delincuencia y drogas, menciona el portal joinrio.com. Desde la década de los 90, las más de 750 favelas de Río de Janeiro fueron abiertas para los turistas que desean acercarse a palpar una situación distinta a los estereotipos, ya que también es posible encontrar centros de arte, talleres de teatro, cooperativas de formación profesional, entre otros lugares de interés, menciona el portal diariodelviajero.com.




• Machu Picchu. Enclavado en lo alto de los andes peruanos, es uno de los sitios arqueológicos más impresionantes de todo el mundo. Machu Picchu, considerado un centro sagrado para los incas, cuenta con importantes restos arqueológicos, una flora y fauna peculiar. Al año, más de 600 mil visitantes llegan a Machu Picchu, por lo cual las autoridades peruanas han reforzado la vigilancia sobre el santuario.




• Norte de Rusia. La ciudad de Severomorsk, en la costa noreste de Rusia, es una de los lugares prohibidos por las autoridades, ya que alberga una tremenda flota de artilugios militares como submarinos nucleares, menciona el blog vodka-cola. De igual forma, el interior del norte de Siberia, también cuenta con varias prohibiciones debido a los yacimientos de hidrocarburos y zonas militares que se encuentran en la región. 




• Corea del Norte. Es uno de los países más reservados de todo el mundo. Las entradas y salidas de la nación están bajo un severo control. El turismo de Corea del Norte está relacionado con el régimen comunista. Al país sólo se permite la entrada de turistas en grupo y los viajes independientes están prohibidos. Además, el traslado a cualquier lugar debe ser con la compañía de un guía, destaca el portal turismoenasia.com.ar.

Otros Idiomas Oficiales de España

En España el “único” idioma que es oficial en todo el país es el español y el 89% de los españoles lo hablan. Sin embargo, existen otros idiomas cooficiales en España. En este post le mostraré lo que hablan ellos y el restante 11%. Verás por que el español no es el único idioma oficial, ni España es el país donde más hispanoparlantes existen.  Veamos:


En España se hablan varias lenguas vernáculas. El español o castellano, idioma oficial en todo el país, es la lengua materna predominante en casi todas las comunidades autónomas de España. Seis de las diecisiete comunidades autónomas de España tienen además, junto con el castellano, otras lenguas como cooficiales. El bilingüismo en distintos grados y en distintas situaciones comunicativas entre el castellano y otra lengua es una práctica habitual por parte de muchos de los españoles que residen en alguna de estas comunidades autónomas.


Según una encuesta realizada en el año 2005, el castellano sería la lengua materna del 89% de la población española, el catalán/valenciano del 9%, el gallego del 5% y el vasco del 1%, mientras que un 3% de la población tendría como lengua materna una lengua foránea (fruto de la inmigración). Nótese que los encuestados podían responder varias opciones simultáneamente si consideraban que tenían dos lenguas por igual como maternas, por lo que la suma total no es del 100%.


Salvo el vasco, lengua aislada, todas las lenguas vernáculas habladas actualmente en España pertenecen al subgrupo de lenguas ibero-románicas de las lenguas romances, dentro de la familia de las lenguas indoeuropeas.





Catalán / Valenciano / Balear


El catalán (català) tiene junto con el castellano el reconocimiento de idioma oficial en Cataluña e Islas Baleares, y el valenciano (valencià), variedad del catalán occidental, tiene esta misma consideración en la Comunidad Valenciana.

Gallego


Hablantes de gallego como primera lengua según los censos de población y vivienda del Instituto Gallego de Estadística.


El gallego (galego) es cooficial en Galicia (Constitución española de 1978 art. 3.2. y Estatuto de Autonomía de Galicia art. 5). Forma parte, al igual que el castellano, del grupo de idiomas romances ibero-románico y está estrechamente emparentado con el portugués, con el que formó unidad lingüística (gallego-portugués) durante la Edad Media. De hecho, según algunos sigue formándola a día de hoy pese a las diferencias surgidas (ver reintegracionismo). El gallego presenta tres bloques diferentes de habla que cruzan Galicia de norte a sur; son los bloques: occidental, central y oriental, que a su vez se subdividen en distintas áreas. 


En Galicia, el gallego es la lengua materna del 52,0% de la población, el castellano del 30,1%, y el 16,3% tiene ambas lenguas como lenguas maternas. Por otro lado, el 61,2% de la población usa habitualmente más el gallego que el castellano, mientras que el 38,3% usa habitualmente de forma predominante el castellano. 


El castellano es la lengua más hablada en las zonas urbanas, mientras que el gallego lo es en las zonas rurales.


Euskera


El euskera, vasco o vascuence (euskara) es cooficial con el castellano en el País Vasco y en el tercio norte de la Comunidad Foral de Navarra. Además, cabe destacar que dentro del euskera se diferencian seis dialectos (euskalkiak), y una variedad estandarizada, el euskera batúa.


Aranés


El aranés (variedad del occitano hablada en el Valle de Arán, localizado en el noroeste de la provincia de Lérida) es oficial en este valle y desde 2006 en toda Cataluña con el nuevo Estatuto de Autonomía. En el Valle de Arán, el castellano es la lengua materna del 38,8% de la población, el aranés del 34,2% y el catalán del 19,4%, según los datos del censo de 2001. El aranés es la lengua materna de cerca de 2.800 personas, lo que representa un 0,007% de la población de España.




Idiomas no oficiales


El Aragonés
El aragonés y el asturleonés, pertenecientes al grupo romance occidental, son aún hablados de manera minoritaria en algunas zonas de España; ambos fueron declarados lenguas en peligro de extinción por la Unesco a finales del siglo XX.

El aragonés, reducto del navarroaragonés hablado en la Edad Media en los Reinos de Navarra, de Aragón y de Valencia, es aún hablado en zonas pirenaicas y prepirenaicas del norte de Aragón. En peligro de extinción, se estima que es hablado por unas 10.000 personas. Sus variedades son:
  • Aragonés central (belsetán, chistabino, tensino, pandicuto, bergotés);
  • Aragonés oriental (benasqués, grausino, ribagorzano, fobano, chistabino);
  • Aragonés meridional (ayerbense, somontanés).

 La Ley de Lenguas de Aragón de 2009. define que los idiomas aragonés y catalán son " lenguas propias originales e históricas" de la Comunidad Autónoma de Aragón. La ley no declara explícitamente la oficialidad de estos idiomas, tal y como preveía que lo haría la ley de lenguas, según disponía la Ley de Patrimonio Cultural Aragonés de 1999.

Asturleonés

 

El asturleonés se habla en Asturias, con el nombre de asturiano o bable; con el nombre de leonés, en parte de las provincias de León y Zamora; y con el nombre de mirandés, en la comarca portuguesa de Miranda do Douro; según una definición muy amplia de lo que es asturleonés, puede incluso abarcar los vernaculares de partes de Cantabria (generalmente conocidos como montañés) y de partes de la provincia de Salamanca y de Extremadura (generalmente conocidos como extremeño). Su uso está regulado por ley en el Principado de Asturias y su ortografía, léxico y gramática por la Academia de la Llingua Asturiana, que sin embargo no goza de fuerza vinculante para las otras zonas donde se habla; en Castilla y León el nuevo Estatuto de Autonomía considera el leonés parte del patrimonio lingüístico de la Comunidad y, como tal, establece que será objeto de protección y promoción por parte de las instituciones, quedando tales medidas a expensas de un posterior desarrollo legal; y en Miranda se escribe con una norma ortográfica basada en el portugués. El asturleonés cuenta con diversas variedades dialectales, agrupadas en tres bloques o dialectos principales: el occidental, hablado en Asturias, León, Sanabria (Zamora) y la Miranda portuguesa; el central, en buena parte de Asturias y base de la normativa asturiana, y el oriental. Existe en Asturias un debate sobre una posible cooficialidad del asturiano, propuesta apoyada por algunas organizaciones civiles y políticas minoritarias.
Según un estudio realizado en el año 2003, el asturleonés sería la lengua materna de un 17,7% de la población de Asturias, un 20,1% tendrían asturleonés y castellano como lenguas maternas, mientras que un 58,6% de los asturianos tendrían el castellano como lengua materna.

Otros

 

Otros idiomas hablados por la población española son el caló, jerga de raíz española e influencias romaníes hablada muy minoritariamente por la comunidad gitana, y el tamazight, hablado en Melilla y el árabe, hablado tanto en Melilla como en Ceuta, en su dialecto dariya.




Variantes, modalidades y enclaves

 

En esta sección se tratan aspectos relacionados con la variación lingüística, las áreas de transición y los pequeños enclaves de lenguas en el dominio de otra lengua.

Variedades dialectales del castellano

 

Algunas de las variedades dialectales principales del castellano hablado en España:

  • Dialecto castellano septentrional, comprende el conjunto de modalidades dialectales del español empleadas en la mitad norte de España, en el área que va desde Cantabria por el norte a Ávila y Cuenca en el sur, limitando al este con el aragonés y con el catalán y por el oeste con el asturleonés.
  • Hablas andaluzas, hablado en la mayor parte de Andalucía, con una gran diversidad de rasgos que se solapan a lo largo del dominio dialectal. Gran parte de los rasgos de los dialectos y variedades lingüísticas del español americano proceden del andaluz occidental, debido al fuerte predominio de los andaluces (sobre todo procedentes de las actuales provincias de Huelva, Sevilla y Cádiz), entre los colonizadores europeos de la América hispana, durante casi todo el periodo colonial. Rasgos como el ceceo/seseo, la aspiración de eses finales, la fricativización de la Ch, la igualación de l y r implosivas, etc, que dominan amplias zonas dialectales del español americano, se documentan por vez primera en Andalucía. Dentro del andaluz se suelen distinguir dos grandes zonas: la occidental y la oriental. La zona occidental comprende las provincias de Huelva, Sevilla, Cádiz y la parte occidental de las de Córdoba (Valle del Guadalquivir) y Málaga. La zona oriental se extiende por las provincias de Jaén, Granada, Almería y la parte oriental de Córdoba y Málaga, adentrándose incluso en la provincia de Murcia y Melilla. La extensión de la adscripción de dialecto andaluz a hablas de fuera de Andalucía (andaluz occidental adentrándose en la provincia de Badajoz o andaluz oriental adentrándose en Murcia) o de ciertas zonas rayanas de Andalucía depende de los criterios escogidos para definir el dialecto andaluz.
  • Hablas canarias, que tomaron gran parte de las características del andaluz en su variante sevillana (seseo, aspiración de las eses finales, uso exclusivo de ustedes, etc.), debido al predominio de los andaluces entre los primeros conquistadores y pobladores peninsulares. La modalidad lingüística hablada en Canarias posee asimismo una importante influencia guanche, una de las ramas bereberes extintas, que se hablaba en las islas antes de la llegada del castellano, así como influencias del portugués y numerosos americanismos.
  • Rasgos dialectales murcianos en el castellano popular hablado en la Región de Murcia y en el sur de las provincias de Alicante y Albacete, especialmente en zonas rurales y en segmentos de población con bajo nivel cultural. Los rasgos presentan una gran heterogeneidad, encontrándose algunos aragonesismos, catalanismos y arcaísmos, aparte de simples barbarismos; en algunas zonas se tiene presencia del seseo. Al sur y al oeste (provincias de Almería y Granada) estos rasgos dialectales sufren una transición hacia variedades andaluzas.
  • Castúo (medioextremeño y bajoextremeño), hablas castellanas con rasgos meridionales de tránsito con el leonés (o extremeño), en Extremadura.
  • Hablas riojanas, de influencia aragonesa por el oriente, vasca por el norte y asturleonesa por el occidente.

Además de las anteriores existen algunos dialectos de transición entre las áreas anteriores.

Modalidades lingüísticas de transición

 

Como hablas de transición se conoce a aquellas que presentan rasgos de dos idiomas vecinos y que no tienen respecto de ellos suficiente autonomía léxica, gramatical o fonética:
  • El cántabro (del asturleonés con el castellano), en Cantabria y en ciertos lugares del extremo este de Asturias y del oeste de Vizcaya.
  • El extremeño o altoextremeño, en el noroeste y norte-centro de Cáceres y en algunos pueblos del sur de la provincia de Salamanca.
  • El eonaviego (del asturleonés con el gallego), en la región de Asturias llamada Eo-Navia, si bien es considerado por la Real Academia Gallega como gallego y por la Academia de la Lengua Asturiana como una lengua de transición (gallego-asturiano):.
  • El portugués de Firrera, hablado en Herrera de Alcántara (provincia de Cáceres), variedad dialectal del portugués antiguo con un alto grado de castellanización.
  • La fala de Jálama (denominada a veces xalimegucita requerida o galaico-extremeñocita requerida) hablada en las localidades de Eljas, Valverde del Fresno y San Martín de Trevejo (situadas en el valle de Jálama, en el noroeste de la provincia de Cáceres), presentándose ciertas peculiaridades en cada uno de estos pueblos. Se trata de una modalidad lingüística de base galaicoportuguesa con rasgos comunes tanto con el gallego como con el portugués y con una gran influencia del castellano y el altoextremeño.

 

Enclaves lingüísticos

 

  • el catalán, en las comarcas más orientales de Aragón límitrofes con Cataluña. Constituye una variedad del catalán noroccidental y es hablado por cerca de 30.000 personas. Cabe destacar que bajo este epígrafe está en realidad recogido un abanico muy amplio de variedades y evoluciones, con distintas variantes según la zona geográfica.
  • de forma testimonial, el valenciano en algunas pedanías de la sierra del Carche, sierra del noreste de la Región de Murcia limítrofe con la Comunidad Valenciana. El valenciano fue llevado por algunas familias de labradores de la fronteriza colindante de Alicante a finales del siglo XIX y principios del siglo XX, despoblándose en gran medida la zona durante los años 1950 y 1960. Las pedanías en las que se considera que existe presencia del valenciano contaban con 697 habitantes en 2006, de los que una parte importante es de habla inglesa, debido a la instalación de residentes británicos durante los años 1990 y 2000.
  • el gallego en algunos pueblos de las provincias de León y Zamora colindantes con Galicia. En la parte occidental de Asturias, con el nombre de eonaviego, hay gran controversia sobre si lo que se habla es gallego o son hablas de transición con el asturleonés como se ha señalado en el apartado anterior.
  • el portugués, hablado de manera minoritaria en la pequeña localidad de Cedillo (provincia de Cáceres), y, en su dialecto oliventino y con más decadencia, en la comarca de Olivenza (provincia de Badajoz), donde fue la lengua más hablada hasta los años 1940, especialmente en sus aldeas y pedanías pequeñas, pero también se conserva aún entre cierta gente mayor de la propia Olivenza. Igualmente se habla en la también pequeña localidad de La Alamedilla (provincia de Salamanca).

 

Lenguas no-orales y signadas

 

  • Lenguas de signos:
    • Lengua de signos española (LSE)
    • Lengua de signos catalana (LSC)
    • Lengua de signos valenciana (LSCV).
  • Silbo gomero, en La Gomera

 

Lenguas alóctonas

 

Lenguas originadas por los procesos migratorios


Debido a la fuerte inmigración que ha recibido España desde los años 1990, han aparecido comunidades relativamente importantes de hablantes de otras lenguas. Según el censo INE del 2006, un 9,68% de la población española es de nacionalidad extranjera. Un 34,5% de éstos provienen de Hispanoamérica, razón por la que la lengua más hablada entre los no nacionales residentes en España es el castellano.
Las lenguas más habladas por los ciudadanos no nacionales son, tras el castellano, las siguientes: 


  • El árabe, principalmente árabe marroquí, es la lengua mayoritaria entre los inmigrantes procedentes del Magreb. En el 2006 había empadronados en España 618.332 ciudadanos de nacionalidad marroquí, argelina, egipcia, siria, libanesa, jordana, tunecina e iraquí. Los árabes se encuentran repartidos por toda España, aunque su presencia es mayor en Ceuta, Cataluña y Andalucía que en otras comunidades.
  • El rumano, hablado por la amplia colonia de origen rumano (407.159 empadronados en el 2006, la tercera mayor) y por moldavos (11.330). Son especialmente numerosos en la Comunidad de Madrid, Castilla la Mancha, Aragón y Comunidad Valenciana.
  • El inglés, hablado principalmente en las provincias de Málaga y de Alicante por ciudadanos originarios del Reino Unido. Existen 315.122 empadronados en España (INE 2006) de nacionalidades británica, irlandesa, estadounidense, canadiense o australiana. Los ingleses constituyen más del 30% de la población en numerosos municipios de las costas alicantina y malagueña, donde poseen periódicos y canales de radio propios. Su presencia también es significativa en Baleares, Murcia y Almería.
  • El alemán, hablado fundamentalmente en los archipiélagos balear y canario. Hay, en el 2006, 173.651 ciudadanos empadronados en España de nacionalidades alemana, suiza o austriaca.
  • Idiomas bereberes, hablados por parte de los 563.012 marroquíes que residen en España. El rifeño es la lengua más hablada entre los inmigrantes de Melilla.
  • El portugués, hablado por inmigrantes portugueses (principalmente en Galicia y en León) y brasileños (repartidos por toda España). Los empadronados en España de estas dos nacionalidades suman 153.076 en el año 2006.
  • El wu, lengua china hablada por la mayoría de los inmigrantes chinos que hay en España, procedentes principalmente de la provincia de Zhejiang. Hay 104.681 ciudadanos de nacionalidad china empadronados en España (2006).
  • El búlgaro. Hay 101.617 búlgaros empadronados en España, y es la nacionalidad extranjera predominante en las provincias de Valladolid y Segovia.
  • El francés, presente en España desde la Edad Moderna a través de las colonias de comerciantes franceses asentados en ciudades como Cádiz, Sevilla, Alicante o Barcelona. Tras la Guerra de Independencia Argelina, más de 30.000 pieds noirs (franceses de Argelia) se instalaron en España, principalmente en la provincia de Alicante. En España había en el 2006 90.021 empadronados de nacionalidad francesa, 29.526 de nacionalidad belga y 15.385 de nacionalidad suiza. Asimismo, hay muchos inmigrantes de países africanos que han sido colonias francesas o belgas y donde perdura el francés como lengua oficial o importante (Argelia, Marruecos, Senegal...).
  • El quichua, hablado por parte de los peruanos; y el quechua sureño, por los bolivianos afincados en España.
  • Las lenguas del África subsahariana, entre las que destacan por número de hablantes el fula, el wólof, el mandinga y el soninké.

 

Idiomas extranjeros estudiados como segunda lengua

 

Se imparte como lengua extranjera principalmente el inglés. Le sigue el francés y, en menor medida, el alemán y el italiano. Hasta los años 1970 el francés era la lengua extranjera más estudiada, pero fue posteriormente adelantada por el inglés. La oferta habitual en la mayoría de los centros educativos españoles es el estudio obligatorio del inglés desde los 8 años de edad (adelantado a los 6 años de edad a partir del curso 2007/2008) y durante la educación secundaria (de 12 a 16 años) y Bachillerato (de 16 a 18 años), a lo que se suma la posibilidad de estudiar de forma optativa el francés durante la educación secundaria.
Sin embargo, no existe un alto porcentaje de personas que dominen estas lenguas. Según una encuesta realizada en el año 2005, tan sólo el 27% de los españoles decían tener el suficiente nivel de inglés como para mantener una conversación en esta lengua, y el 12% de mantener una conversación en francés.
Según esta misma encuesta, el 56% de los españoles sólo son capaces de mantener una conversación en su lengua materna (frente a un 44% de media en la Unión Europea a 25 miembros); un 44%, en al menos otra lengua aparte de en su lengua materna; y sólo un 17% en al menos dos lenguas aparte de su lengua materna. Nótese que para este último dato se comprende también, por ejemplo, la capacidad de hablar en catalán por una persona cuya lengua materna es el castellano o viceversa.


Fuente: http://es.wikipedia.org/wiki/Idiomas_de_Espa%C3%B1a
 wikipedia.com

jueves, 16 de diciembre de 2010

El Mejor Café del Mundo

El Mejor Café del Mundo

Quizás si te preguntan cual café te gusta más, contestarías que el café Premium deMcCafé, el café tostado McDonald’s, el Café de Starbucks,  el de la tienda de libros Borders ó el de Donkin’ Donuts.  Podrías decir también, como yo, el de mi suegra, o tal vez el de la vecina, tu mamá, o el que lleva tu compañero de trabajo en el Telmo.

Según estuve leyendo, el mejor café del mundo, es el de Wilson Sucaticona, un peruano que a pesar de su condición de pobreza, ha ganado premios en Perú y ahora adquirió fama internacional, al ganar un premio en California, Estados Unidos de América, como el Mejor Café del Mundo.

Pero, ¿Existe tal cosa como el Mejor Café del Mundo?

No tengo duda de que sí y que debe ser el de Wilson, pero hay otro punto que debemos ver, el mejor café del mundo, es el que más te guste a ti. El café es la bebida de más consumo mundial y es el orgullo de muchos países del mundo como Brasil, Colombia y Puerto Rico, quienes disfrutan del sabor y aroma del café que cosechan y exportan a otros países.

Que dice Wikipedia
Según Wikipedia, en el mundo se produjeron un total de 6,7 millones de toneladas de café anualmente entre los años 1998 y 2000, y se espera que se eleve la cifra a 7 millones de toneladas anualmente en 2010.

A partir de la semilla tostada y molida se elabora la infusión conocida por el mismo nombre. En Costa Rica, España, Portugal y Río de la Plata es frecuente el consumo de café torrado o torrefacto (tostado en presencia de azúcar). Suele tomarse como desayuno o en la sobremesa después de las comidas, y es una de las bebidas sin alcohol más socializadoras en muchos países. Existen casi tantas formas de preparar esta bebida como consumidores, pero la más popular, aparte de tomarlo solo, es la que lleva leche, aunque también se le suele añadir crema o nata, leche condensada, chocolate o algún licor. Se sirve habitualmente caliente, pero también se puede tomar frío o con hielo.

La industria del café mueve en la actualidad 70.000 millones de dólares al año, cifra superada únicamente por el petróleo en lo que se refiere a exportaciones a escala mundial, según la revista Investigación y Ciencia.

Para Mí

Aquí en Puerto Rico, tradicionalmente, el café se prepara (se cuela) en una cafetera de metal a la que llamamos Greca. Nuestro Café es muy bueno, pero también depende de las manos que lo cuelen. La Greca debe de estar “Curada”, (mientras más vieja y manchada está la greca, más curada está) y el café debe llevar el ingrediente secreto de la abuela, el AMOR. Para mí, Nada como el café de la Patria.

Felicidades y Gracias

Felicidades a Wilson y a nuestros hermanos peruanos, que tienen el honor de llevar el titulo del mejor café del mundo y gracias a los cafetaleros, por llenar nuestras mañanas de energía y aroma.

martes, 14 de diciembre de 2010

La última vez que se fue la luz



Escucho a lo lejos a los niños jugando y podría ahora mismo escribir un poema lleno de canciones y risas, lleno de alegrías y rimas. En la mañana se fue la luz y me despertó el silencio. Solía disfrutar la lluvia tanto como ellos y me muero de deseos por salir.

Se fue la luz porque no ha parado de llover, igual que la última vez que se fue. Podría escribir una canción llena de aroma a fuego y café, llena de la brisa fría y de la frazada que cargo en mis hombros. Abro la cortina y los veo dando vueltas en círculo, empapados, sosteniendo sus manos y cantando.

Puedo sonreír, aunque me da envidia. Cuando niño, tampoco temía a la lluvia, al frio, a nada. La última vez que se fue la luz, era un sábado de mayo. Pude haber escrito un verso lleno de flores y lleno del verde del monte, de una paloma sabanera en la rama de un roble que yacía quieta, mojada y encogida entre sus plumas, o de un gatito que temblaba bajo una caja de cartón.

Una voz en mi interior, que no se calla, me habla de las cosas más lindas que me han sucedido. Igual que la última vez que se fue la luz. Debí haber escrito la poesía más hermosa, de amor y de belleza, de lo que en mi corazón abunda, por lo que suspiro.
Se fue la luz desde temprano, igual que la vez pasada. Todo lo que me rodeaba me hablaba de cosas tan bonitas, que debí haberlas dibujado en letras sobre una hoja. La última vez que se fue la luz, también en ti pensaba y pude haber escrito una carta de lo que le hablé a una vela, de lo que hierve en mis venas, de lo que por dentro me quema.

Si la última vez que se fue la luz te hubiese dejado saber que estoy ilusionado. Si tan solo te hubiese escrito unas oraciones de lo que por ti siento y de lo mucho que en ti pienso, sabrías que he leído tu mirada, que sé que me hablas callada, y que te sientes igual.

Los vecinitos siguen afuera jugando en la lluvia, igual que la vez anterior. La última vez que se fue la luz, todo parecía tan exacto, que pude haber escrito tantas cosas y sin embargo, para que todo fuera perfecto, faltaba algo. Esta vez te escribo estas palabras para que sepas que la última vez que se fue la luz, deseé tu presencia tanto como la deseo hoy, que me desesperó tu ausencia y que tengo tanto amor para darte, que la próxima vez que se vaya la luz, quiero tenerte aquí a mi lado.

Lo único que falta en mi vida eres tú, desde la última vez que se fue la luz.


Escrito por JoRú

lunes, 6 de diciembre de 2010

Los 7 Autos más Seguros en la Carretera

Los Autos hoy son más seguros que nunca. Según la National Highway Traffic Safety Administration y la Insurance Institute for Highway Safety en Estados Unidos de América, los Accidentes fatales, son más bajos que en los últimos 60 años, aún cuando hoy, se han duplicado la cantidad de propietarios de automóviles. Aseguran que la nueva tecnología automotriz, con relación a la seguridad, es la responsable de esto. Pero ¿Cuáles son los vehículos más seguros?

Aquí tienen una lista de 7 de los coches más seguros:


1-      Categoría de Autos Pequeños: Nissan Cube- Excelente funcionamiento (performance) en prueba frontal, lateral, trasera y volcaduras, y estándares del sistema de estabilidad electrónico.  Vea detalles presionando el siguiente enlace: http://www.iihs.org/ratings/ratingsbyseries.aspx?id=675


2-      Categoría de Mini Autos: Ford Fiesta- Excelente funcionamiento (performance) en prueba frontal, lateral, trasera y volcaduras, y estándares del sistema de estabilidad electrónico.  Vea detalles presionando el siguiente enlace: http://www.iihs.org/ratings/ratingsbyseries.aspx?id=706


3-      Categoría Autos Medianos: Audi A3- Excelente funcionamiento (performance) en prueba frontal, lateral, trasera y volcaduras, y estándares del sistema de estabilidad electrónico.  Vea detalles presionando el siguiente enlace: http://www.iihs.org/ratings/ratingsbyseries.aspx?id=554


4-      Categoría Autos Grandes: Infiniti M37/M56 (excepto M56x 4-wheel drive)- Excelente funcionamiento (performance) en prueba frontal, lateral, trasera y volcaduras, y estándares del sistema de estabilidad electrónico.  Vea detalles presionando el siguiente enlace: http://www.iihs.org/ratings/ratingsbyseries.aspx?id=698


5-      Categoría SUV medianas: Jeep Grand Cherokee-  Excelente funcionamiento (performance) en prueba frontal, lateral, trasera y volcaduras, y estándares del sistema de estabilidad electrónico.  Vea detalles presionando el siguiente enlace: http://www.iihs.org/ratings/ratingsbyseries.aspx?id=341


6-      Categoría SUV pequeñas: Subaru Forester- Excelente funcionamiento (performance) en prueba frontal, lateral, trasera y volcaduras, y estándares del sistema de estabilidad electrónico.  Vea detalles presionando el siguiente enlace: http://www.iihs.org/ratings/ratingsbyseries.aspx?id=330

 
7- Categoría Minivan: Toyota Sienna- Excelente funcionamiento (performance) en prueba frontal, lateral, trasera y volcaduras, y estándares del sistema de estabilidad electrónico.  Vea detalles presionando el siguiente enlace: http://www.iihs.org/ratings/ratingsbyseries.aspx?id=422

domingo, 5 de diciembre de 2010

Más Sobre las Gargolas en Puerto Rico (La Gargola vs El Chupacabras)

Hola a mis amigos de este blog, Blogueando Para Todos  Encontré esto en endi.com, para los que siguen de cerca la noticia de la Gargola de Guánica, al sur de la Isla de Puerto Rico. Vean:

Intentarán atraparla en una expedición el lunes en la noche
 

El alcalde de Canóvanas, José 'Chemo' Soto, dirigirá una expedición que irá a Guánica para tratar de atrapar a un ser identificado como la gárgola. (Archivo / El Nuevo Día)
Por Pedro Bosque Pérez / pbosque@elnuevodia.com

"Lo que están describiendo es el chupacabras", aseguró el alcalde de Canóvanas, José 'Chemo' Soto, al reaccionar a los testimonios de varias personas en Guánica que afirman que un ser extraño que vuela ha matado a numerosos animales en los últimos años.
Soto planificó una expedición que irá este lunes en la noche a Guánica para tratar de atrapar a la gárgola, un ser desconocido para la ciencia que también ha sido avistado en Lajas y San Germán.
El Alcalde de Canóvanas conoce bien este fenómeno dado que en su pueblo abundan las denuncias de vecinos que perdieron todo tipo de animales en las garras del llamado chupacabras, que deja a sus víctimas sin sangre o casi sin sangre.

Los ataques

Los ataques de la gárgola tienen cierto parecido a los del mítico chupacabras, dado que actúa en la oscuridad de la noche y supuestamente también chupa la sangre a sus víctimas.
En el pasado Chemo hizo varias expediciones en Canóvanas para tratar de atrapar al chupacabras y según su testimonio y de la gente que lo acompañó llegaron bien cerca de ese mítico ser.
Esta vez Soto sale de su pueblo e irá acompañado por personas con experiencia en la búsqueda del chupacabras.


"Vamos a investigar ese revolú. Un grupo de ocho a diez personas", dijo Soto. Añadió que usarán camuflaje y otro equipo para su operación de búsqueda.
El Alcalde de Canóvanas fue invitado para tratar de capturar a la gárgola por Reinaldo Ríos, un investigador de fenómenos extraños y de Objetos Voladores no Identificados (Ovnis).

¿Quieres leer más sobre este tema? -Presiona AQUÍ